본문 바로가기
영한삼국지 영어공부

1권 1장 도원결의 - 영웅이 된 형제 - 25

by 저스트인증 2024. 12. 15.
반응형

Modern English:

56. Zhang Fei was furious upon hearing this story. He wanted to kill the escort and free the prisoner immediately. But Liu Bei stopped him.
"The government will handle this appropriately," he said. "We must not act rashly." Reluctantly, they let the escort continue on its way.

57. Realizing it was pointless to continue down that road, Guan Yu suggested they turn back, and the three brothers retraced their steps. Two days later, they heard the roar of battle behind some hills. Climbing to the top, they saw government soldiers suffering heavy losses while the countryside was swarming with Yellow Turbans. Their banners bore the words "Celestial Duke" in large characters.
"Let’s take on Zhang Jue," said Liu Bei, and the brothers rode out to join the fray.

58. Zhang Jue had just defeated Dong Zhuo and was pursuing his advantage when the three brothers charged into his army, throwing his ranks into chaos and forcing him to retreat fifty li (20 km). Afterward, they returned to Dong Zhuo's camp with the rescued general.
"What positions do you hold?" Dong Zhuo asked the brothers once the situation had calmed down.
"None," they replied. Dong Zhuo dismissed them with disrespect. Liu Bei maintained his composure and left calmly, but Zhang Fei was furious.

 

Korean Translation:

56. 장비는 이 이야기를 듣고 크게 분노했습니다. 그는 호송대를 죽이고 죄수를 즉시 풀어주려 했습니다. 하지만 유비가 그를 막았습니다.
"정부가 적절히 처리할 것입니다," 유비가 말했습니다. "성급히 행동해서는 안 됩니다." 결국 그들은 호송대를 그냥 지나가게 했습니다.

57. 그 길을 계속 가는 것은 무의미하다고 판단한 관우가 돌아가자고 제안했고, 세 형제는 발걸음을 돌렸습니다. 이틀 후, 언덕 뒤에서 전투의 천둥 같은 소리가 들렸습니다. 언덕 꼭대기로 올라가 보니, 관군이 큰 손실을 입고 있었고, 들판은 황건적으로 가득 차 있었습니다. 그들의 깃발에는 "천공대장"이라는 큰 글씨가 적혀 있었습니다.
"장각을 공격합시다," 유비가 말하며 세 형제는 말을 몰고 전투에 뛰어들었습니다.

58. 장각은 막 동탁을 물리치고 그를 추격하던 중이었으나, 세 형제가 그의 군대에 돌진해 진영을 혼란에 빠뜨리고 50리(20km) 후퇴하도록 몰아붙였습니다. 이후 세 형제는 구출한 장군과 함께 동탁의 진영으로 돌아갔습니다.
"그대들은 어떤 관직을 가지고 있는가?" 동탁이 형제들에게 여유를 찾은 뒤 물었습니다.
"없습니다," 형제들이 대답했습니다. 동탁은 그들을 경멸적으로 대했습니다. 유비는 침착하게 물러났지만, 장비는 분노를 참을 수 없었습니다.

 

반응형